close
Ziggy於2005/10/21捎來的第2封信

地理我不是很熟.上一封Ziggy的來信去了中過大陸的昆明.北京.萬里長城.蒙古
這些日子來Ziggy又去的印度.尼波爾.西藏.
前些日子我還收到了Ziggy從拉薩寄來的明信片.明信片上的中文歪歪扭扭的整齊
也寫著Ziggy對我們的想念.又是一次令人羨慕的嚮往.Ziggy說他要看全世界最高的山^^


Hey everyone, Dr.eye:
喂每人,

 

I've just replaced the quiet, peaceful mountain villages of Nepal for the noisy, stinky city of Varanasi, India. Dr.eye: 我剛剛為嘈雜,Varanasi,印度的stinky城市替換尼泊爾的安靜,寧靜的山村。

Last time most of you heard from me I was still in Mongolia. Dr.eye: 上次大多數你們收到我的來信我仍然在蒙古。  Since then I've visited quite a few places, starting with Inner Mongolia in China. Dr.eye: 從那以後我已經參觀相當多地方,在中國從內蒙古開始。  And slowly making my way down to Tibet. Dr.eye: 並且緩慢地前進到西藏。

Especially, Qinghai province was worth the visit. Dr.eye: 特別是,青海省值得訪問。  It's written Qinghai now but should be pronounced Tibet. Dr.eye: 它現下被寫青海,但是應該是被念的西藏。

Since the "truly Marxist" revolution of 1949 in China (anyone that's read animal farm will now how this will end, or has ended already really) China has "liberated" a few of their "original" provinces. Dr.eye: 自從" 真地馬克思主義"  1949的革命在(讀動物農場的任何人現下將這將結束,或者結束已經真的怎樣)的中國  中國有" 解放 一些他們" 原先省。  Tibet being one of them. Dr.eye: 西藏作為他們中的一個。  Not wanting Tibet to be the biggest provinces they split it up into smaller ones. Dr.eye: 不想要西藏是最大的省,他們使向上的它分裂成更小的。  So in Qinghai I went to one of the holiest Tibetan mountains and did a trek around it (about 200km). Dr.eye: 因此在青海我去最神聖的西藏山之一並且在它(大約200 公里)周遭做一次艱辛的長途旅行 .  This was truly stunning with lots of snow-clad mountains and glaciers. Dr.eye: 這正忠實與許多雪穿著的山和冰河一起打昏。  Me and my French friend sometimes had to brave hail, snow and cold but it was great. Dr.eye: 有時我和我的法蘭西朋友必須勇敢雹,雪和冷但是太棒了。  The mercury went down to as low as -10 C at night and my tent would already have a layer of ice on it at 7pm. Dr.eye: 水銀在夜裡去低達-10 C,我的帳篷已經將在7pm在它上有一層冰。

Day time was mainly sunny though. Dr.eye: 可是,白天主要晴朗。

From Qinghai I went to the Tibet Autonomous Region and did a tour from Lhasa to the Everest Base Camp and on to Nepal. Dr.eye: 從青海中我去西藏自治區並且做一次旅行從拉薩到聖母峰大本營和到尼泊爾上。

In Nepal again lots of hiking. Dr.eye: 再次在尼泊爾許多徒步旅行。  For a Dutchman I fare pretty well at high altitude. Dr.eye: 對一名荷蘭人來說我在高空幾乎進展。  Holland being below sea level I'm not entirely used to 50% oxygen levels, more like 102%. Dr.eye: 在我不完全習慣於50% 氧步,更多的海平面下面的荷蘭喜歡102%

Nepal's hiking is a lot more comfortable than Tibet. Dr.eye: 尼泊爾徒步旅行比西藏舒適。

You can sleep in lodges along the way, have meals prepared for you and have hot showers (not bathing in icy cold glacier streams). Dr.eye: 為你作準備,你能沿著路睡在小屋裡,吃飯,有熱淋浴(不在冰冷的冷的冰河溪裡洗澡) .

Anyway, now in India and I'm off to the Taj Mahal tomorrow and the Rajastan desert before going to Pakistan (if the embassy in Delhi is kind enough to give me a visa). Dr.eye: 無論如何, 現下在印度和我是 離開在泰姬陵明天和Rajastan拋棄在去(如果駐德裡大使館務請給我簽證)的巴基史丹之前 .

Hope you are all well and I'd like to hear from and will reply with personal mails. Dr.eye: 希望你們都好和我想從處得知並且將與個人的郵件一起回函。

 

Love, Dr.eye: 愛,

 

Zig Dr.eye: Z字形路線的一個轉折
 


好些日子沒跟Ziggy千惠聯絡了.這些天來異常的想念
打了通電話.約了時間碰面吃飯.順便告訴千惠自己懷臭寶的好消息
許久不見的千惠依然美麗親切.還告訴我們更貼近Ziggy的近況
Ziggy除了旅遊外目前正積極的尋找落腳賺錢的地點
就像當初在台灣呆了4年一樣.那地方必須好玩可以賺錢
除了找落腳的地方以外.簽證似乎也是Ziggy所煩惱的

正當Ziggy旅遊的途中.我和臭銘正著手清理房間
清掉所有不用或用不到的東西.
空出衣櫥裡的一些空間.好讓臭寶放他的小衣服
騰出空間來讓房間可以放嬰兒床
寄了一封信告訴Ziggy他當叔叔的信.內容是中文的
目的是不讓Ziggy忘了苦學4年的中文
arrow
arrow
    全站熱搜

    迷迭香胖趣 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()